Genel Bilgi
Kod | Trans720 |
Ad | Specialty Course (Z) |
Dönem | 2024-2025 Eğitim-Öğretim Yılı |
Dönem | Güz ve Bahar |
Süre (T+U) | 0-0 (T-U) (17 Hafta) |
AKTS | 5 AKTS |
Yerel Kredi | 0 Yerel Kredi |
Eğitim Dil | İngilizce |
Seviye | Doktora Dersi |
Tür | Uzmanlik Alan |
Öğretim Şekli | Yüz Yüze Öğretim |
Bilgi Paketi Koordinatörü | Prof. Dr. BEHİCE DURGUN |
Dersin Öğretim Elemanı |
Doç. Dr. Yasemin SAYGIDEĞER
(A Grubu)
(Sor. Öğr. Ele.)
Prof. Dr. ÖZLEM GÖRÜROĞLU ÖZTÜRK (B Grubu) (Sor. Öğr. Ele.) Prof. Dr. ASLIHAN CANDEVİR (C Grubu) (Sor. Öğr. Ele.) Prof. Dr. NACİYE DÖNDAŞ (D Grubu) (Sor. Öğr. Ele.) Dr. Öğr. Üyesi SİNAN KANDIR (E Grubu) (Sor. Öğr. Ele.) Prof. Dr. SEMRA PAYDAŞ (F Grubu) (Sor. Öğr. Ele.) Prof. Dr. MEHMET BERTAN YILMAZ (G Grubu) (Sor. Öğr. Ele.) |
Dersin Amacı / Hedefi
Bu dersin amacı; ders ve tez döneminde öğrencinin bilgisinin derinleşmesini, beceri ve yetkinliklerinin gelişmesini sağlamaktır.
Dersin İçeriği
Zorunlu bir ders olup, Doktora danışmanları bu dersi kendi öğrencilerine verir. Danışman ders dönemi ile tez projesinin hazırlanması ve tez yazımında öğrenciye yol gösterir.
Dersin Ön Koşulu
Ön koşul yoktur.
Kaynaklar
Güncel literatür, kütüphane veri tabanları, bilimsel web siteleri.
Notlar
Önerilen kaynaklar
Dersin Öğrenme Çıktıları
Sıra | Dersin Öğrenme Çıktıları |
---|---|
ÖÇ01 | Translasyonel tıp alanındaki konuları araştırır, danışmanıyla birlikte tez konusunu belirler. |
ÖÇ02 | Güncel literatürü tarar. |
ÖÇ03 | Literatür bilgilerini bütünleştirerek translasyonel tıp bilgisini derinleştirir. |
ÖÇ04 | Araştırma için araç ve gereçleri kullanarak yeni bir yöntem geliştirir veya bilinen bir yöntemi yeni bir araştırmada uygular. |
ÖÇ05 | Tezi ile ilgili teorik ve deneysel problemlere çözüm üretir. |
ÖÇ06 | Bilimsel bir makale yazar. |
ÖÇ07 | Tez araştırmasının bulgularını istatistik yöntemler kullanarak değerlendirir ve tartışır. |
ÖÇ08 | Tez ve makale yazar, dergilerde (SCI, SCI-Expanded, SSCI veya AHCI) kapsamında) yayınlar . |
ÖÇ09 | Etik ilkelerin ve etik kurulların birey ve toplum için önemini bilir, etik davranır. |
Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi
Sıra | Tür | Program Öğrenme Çıktıları | Duzey |
---|---|---|---|
PÖÇ01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp alanındaki güncel ve ileri düzeydeki bilgileri özgün düşünce ve/veya araştırma ile uzmanlık düzeyinde geliştirir, derinleştirir ve translasyonel tıp alanında yenilik getirecek özgün tanımlara ulaşır. | 3 |
PÖÇ02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıbbın ilişkili olduğu disiplinler arası etkileşimi kavrar; özgün ve yeni fikirleri analiz, sentez eder, değerlendirir. | 4 |
PÖÇ03 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp ve ilişkili olduğu disiplinler ile ilgili bilgi ve teknolojinin gerektirdiği araç, cihaz ve aletlerin kullanımını açıklar. | |
PÖÇ04 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp alanına yönelik yapılan çalışmalarda sürekli olarak kullanılan bir araç olarak istatistik yöntemleri tanımlar, ilgili yazılımları etkili kullanır. | 3 |
PÖÇ05 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıp ile ilgili çalışmalarda kuramsal ve uygulamalı bilgilerini üst düzeyde kullanır. | |
PÖÇ06 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıbba yenilik getiren, yeni bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulama geliştirir ya da bilinen bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulamayı farklı bir alana uygular, özgün bir konuyu araştırır, kavrar, tasarlar, uyarlar. | 4 |
PÖÇ07 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Yaptığı / katıldığı araştırmanın raporunu yazar. | 2 |
PÖÇ08 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıp ve ilişkili olduğu disiplinler ile ilgili bilgi ve teknolojinin gerektirdiği araç, gereç ve aletleri ileri düzeyde kullanarak gerekli incelemeyi yapar, problemlere yeni yaratıcı çözümler (alet, yöntem, tedavi, ilaç) geliştirir. | 3 |
PÖÇ09 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıp alanındaki istatistik yazılımlarını etkin kullanır, istatistiksel yöntemleri doğru seçer, doğru hesaplar ve doğru yorumlar. | 3 |
PÖÇ10 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Translasyonel Tıp laboratuvarlarının düzenini sürdürür ve laboratuvarda çalışma saatlerinde öngörülmeyen karmaşık durumlarla karşılaşılması halinde çözüm önerileri geliştirir. | 3 |
PÖÇ11 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Translasyonel tıp ve ilişkili alanlardaki çalışmaları bağımsız veya ekip olarak yürütür. | |
PÖÇ12 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Yaptığı / katıldığı araştırmanın raporunu yazar ve ulusal/uluslar arası kabul görmüş hakemli bir dergide (SCI, SCI-Expanded, SSCI, or AHCI) kapsamında) yayınlar ve bilimsel toplantılarda sunar. | |
PÖÇ13 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Kanıta dayalı uygulamaları takip eder ve mesleki uygulamalar ile translasyonel tıp alanında kanıt oluşturacak araştırmalar yapar ve toplumu bilgilendirmek üzere sunar. | |
PÖÇ14 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Translasyonel Tıp alanı ile ilgili ileri düzeyde mesleki gelişim ve yaşam boyu öğrenme ilkelerini gerçekleştirdiği çalışmalarda uygular. | 4 |
PÖÇ15 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Translasyonel Tıp alanında uzman veya uzman olmayan gruplarla güncel gelişme ve araştırmalar hakkında yazılı, sözlü ve görsel olarak nicel ve nitel verilerle de destekleyerek etkin bir iletişim kurar. | 5 |
PÖÇ16 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp ile ilgili bir kavram, konu veya olgunun nasıl öğretilmesi gerektiğini öğrenir. | |
PÖÇ17 | Belirsiz | Akranlarıyla bir yabancı dili en az Avrupa dili portföyü B2 genel düzeyde kullanarak sözlü ve yazılı iletişim kurar. | 1 |
PÖÇ18 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Translasyonel tıp ile ilgili konularda karşılaşılan toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik sorunların çözümüne katkıda bulunur ve bu değerlerin gelişimini destekleyerek toplumsal strateji, uygulama planları ve kalite süreçlerinde kullanır. | 2 |
PÖÇ19 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Etik ilkelerin ve etik kurulların birey ve toplum için önemini bilir, etik davranır. | 4 |
PÖÇ20 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Toplumun translasyonel tıp konusunda farkındalığının artmasını sağlar. | 3 |
Haftalık Akış
Hafta | Konu | Ön Hazırlık | Yöntemler |
---|---|---|---|
1 | Translasyonel tıp alanındaki konular | Literatür taraması, makale incelemesi, bireysel çalışma | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
2 | Danışman ile derslerin belirlenmesi | Reading recommended sources, bireysel çalışma | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
3 | Danışman ile birlikte tez konusunun belirlenmesi | Literatür taraması, makale incelemesi, bireysel çalışma | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
4 | Literatür araştırması | Literatür taraması, makale incelemesi, bireysel çalışma | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
5 | Literatür araştırmasını sunma | Literatür taraması, makale incelemesi, bireysel çalışma | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma |
6 | Tez araştırmasının gereç ve yönteminin belirlenmesi | Bireysel çalışma, önerilen kaynakları okuma | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
7 | Tez deneylerine başlama | Deneysel çalışma, bireysel çalışma | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Deney / Laboratuvar, Problem Çözme |
8 | Ara Sınavlar | Bilgilerin bütünleştirilerek tekrarlanması | Ölçme Yöntemleri: Proje / Tasarım, Performans Değerlendirmesi |
9 | Tez deneyleri | Deneysel çalışma, bireysel çalışma | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Deney / Laboratuvar, Problem Çözme |
10 | Tez deneylerinin bulguları | Deneysel çalışma, bireysel çalışma | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Deney / Laboratuvar, Problem Çözme |
11 | Bulguların tartışılması | Bireysel çalışma, önerilen kaynakları okuma | Öğretim Yöntemleri: Tartışma, Beyin Fırtınası |
12 | İstatistiksel yöntemlerin uygulanması | Bilgilerin bütünleştirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
13 | Tezin yazılması için ön çalışma | Bilgilerin bütünleştirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Tartışma, Proje Temelli Öğrenme |
14 | Tezin yazılması | Bilgilerin bütünleştirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Tartışma, Proje Temelli Öğrenme |
15 | Makale yazılması için ön çalışma | Bilgilerin bütünleştirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Tartışma, Proje Temelli Öğrenme |
16 | Makale yazılması | Bilgilerin bütünleştirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Tartışma, Proje Temelli Öğrenme |
17 | Tez Savunma Sınavı | Bilgilerin bütünleştirilmesi | Ölçme Yöntemleri: Jüri Değerlendirmesi |
Öğrenci İş Yükü - AKTS
Çalışmalar | Sayısı | Süresi (Saat) | İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders ile İlgili Çalışmalar | |||
Ders (Sınav haftaları dahil değildir) | 14 | 3 | 42 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) | 14 | 3 | 42 |
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar | |||
Ödev, Proje, Diğer | 1 | 15 | 15 |
Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) | 1 | 13 | 13 |
Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı | 1 | 13 | 13 |
Toplam İş Yükü (Saat) | 125 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (s) | 5,00 | ||
AKTS | 5 AKTS |