TUR735 Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Kültürlerarası İletişim

6 AKTS - 3-0 Süre (T+U)- . Yarıyıl- 3 Yerel Kredi

Genel Bilgi

Birim SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ
TÜRKÇE EĞİTİMİ (YL) (TEZLİ)
Kod TUR735
Ad Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Kültürlerarası İletişim
Dönem 2026-2027 Eğitim-Öğretim Yılı
Dönem Bahar
Süre (T+U) 3-0 (T-U) (17 Hafta)
AKTS 6 AKTS
Yerel Kredi 3 Yerel Kredi
Eğitim Dil Türkçe
Seviye Belirsiz
Tür Normal
Öğretim Şekli Yüz Yüze Öğretim
Bilgi Paketi Koordinatörü Doç. Dr. Yunus Emre ÇEKİCİ
Dersin Öğretim Elemanı
Güncel dönem ders programı henüz yapılmamıştır.


Dersin Amacı / Hedefi

Kültür, iletişim ve kültürlerarası iletişim hakkında öğrencilere bilgi vermek ve kültürlerarası farklılıklar ve benzerlikler konusunda farkındalık kazandırmak bu dersin temel amacıdır. Kültürlerarası iletişim problemlerine çözüm önerileri sunabilmek ve öğrencilere kültürlerarası iletişim yeterliği kazandırmak bu dersin amaçları arasındadır. Ayrıca Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kültürlerarası iletişimin önemini tartışmak amaçlanmaktadır.

Dersin İçeriği

Kültür, iletişim, kültürlerarası iletişim, kültürlerarası iletişim kuramları, kültürlerarası iletişim engelleri, kültürlerarası iletişim yeterliği, kültürlerarası eğitim kuramları ve Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi bu dersin konusunu oluşturmaktadır.

Dersin Ön Koşulu

Dersin ön koşulu bulunmamaktadır.

Kaynaklar

Özdemir, İ. ve Işık, S. Y. (Ed.) (2022). Kültürlerarası iletişim. Ankara: Siyasal Kitabevi.

Notlar

Kartarı, A. (2022). Kültür, farklılık ve iletişim kültürlerarası iletişimin kavramsal dayanakları. İstanbul: İletişim Yayınları.


Dersin Öğrenme Çıktıları

Sıra Dersin Öğrenme Çıktıları
ÖÇ01 Yerel, ulusal ve uluslararası olayları kültürlerarası bir bakışla yorumlar.
ÖÇ02 Kültür kavramını tanımlar.
ÖÇ03 Kültürlerarası iletişim kavramını tanımlar.
ÖÇ04 Kültürün niteliklerini açıklar.
ÖÇ05 Kültürlerarası iletişim kuramlarını değerlendirir.
ÖÇ06 Bir çalışma alanı olarak kültürlerarası iletişimin tarihini özetler.
ÖÇ07 Kültürlerarası iletişim engellerini tartışır.
ÖÇ08 Kültürlerarası iletişim sorunlarını çözüm önerileri sunar.
ÖÇ09 Kültürlerarası eğitim kuramlarını analiz eder.
ÖÇ10 Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ve kültürlerarası iletişim ilişkisini analiz eder.


Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi

Sıra Tür Program Öğrenme Çıktıları Duzey
PÖÇ01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Türkçe Eğitimi alanındaki bilgilerini uzmanlık düzeyinde geliştirebilir ve derinleştirebilir. 3
PÖÇ02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Türk Dili alanındaki bilgilerini uzmanlık düzeyinde geliştirebilir ve derinleştirebilir. 2
PÖÇ03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Alanın ilişkili olduğu dil bilim, kullanımbilim ve felsefe gibi disiplinlerin arasındaki etkileşimi kavrayabilir.
PÖÇ04 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Türkçe Eğitimi ve Türk Dili alanında edindiği uzmanlık düzeyindeki kuramsal ve uygulamalı bilgileri kullanabilir.
PÖÇ05 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Türkçe Eğitimi ve Türk Dili alanında edindiği bilgileri farklı disiplin alanlarından gelen bilgiler ile bütünleştirerek yorumlayabilir ve yeni bilgiler oluşturabilir. 4
PÖÇ06 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Türkçe Eğitimi ile ilgili karşılaşılan sorunları araştırma yöntemlerini kullanarak çözümleyebilir. 5
PÖÇ07 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Türkçe Eğitimi ile ilgili uzmanlık gerektiren bir çalışmayı bağımsız olarak yürütebilir.
PÖÇ08 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Türkçe Eğitimi ile ilgili uygulamalarda karşılaşılan ve öngörülmeyen karmaşık sorunların çözümü için yeni stratejik yaklaşımlar geliştirebilir ve sorumluluk alarak çözüm üretebilir. 4
PÖÇ09 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Türkçe Eğitimi ile ilgili sorunların çözümlenmesini gerektiren ortamlarda liderlik yapabilir.
PÖÇ10 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Türkçe Eğitimi alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirebilir ve öğrenmesini yönlendirebilir. 3
PÖÇ11 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik Türkçe Eğitimi alanındaki güncel gelişmeleri ve kendi çalışmalarını nicel ve nitel veriler ile destekleyerek alanındaki ve alan dışı gruplara yazılı, sözlü ve görsel olarak sistemli bir biçimde aktarabilir. 5
PÖÇ12 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik Sosyal ilişkileri ve bu ilişkilendiren normları eleştirel bir bakış açısıyla inceleyebilir, geliştirebilir ve gerektiğinde değişmek üzere harekete geçebilir. 4
PÖÇ13 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik Bir yabancı dili en az B2 düzeyinde kullanarak sözlü ve yazılı iletişim kurabilir.
PÖÇ14 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik Türkçe Eğitiminin gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılımıyla birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini ileri düzeyde kullanabilir.
PÖÇ15 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Türkçe Eğitimiyle ilgili verilerin toplanması, yorumlanması, uygulanması ve duyurulması aşamalarında toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik değerleri gözeterek denetleyebilir ve bu değerleri öğretebilir. 4
PÖÇ16 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Türkçe Eğitimi ile ilgili konularda strateji, politika ve uygulama planları geliştirebilme ve elde edilen sonuçları kalite süreçleri çerçevesinde değerlendirebilir. 2
PÖÇ17 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Türkçe Eğitimi alanında özümsediği bilgiyi problem çözme ve/veya uygulama becerilerini disiplinler arası çalışmalarda kullanabilir. 5


Haftalık Akış

Hafta Konu Ön Hazırlık Yöntemler
1 Kültürün ve iletişimin tanımı Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Soru-Cevap
2 Kültür ve iletişim kavramları ilişkisi Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama
3 Kültürlerarası iletişim kavramı Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Tartışma
4 Kültürlerarası iletişim öğretisinin gelişimi Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Benzetim
5 Kültürlerarası İletişim Teorileri 1 (Anadamar Yaklaşımlar) Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Grup Çalışması
6 Kültürlerarası İletişim Teorileri 2 (Eleştirel Yaklaşımlar) Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Beyin Fırtınası
7 Kültürlerarası Farklılıklar ve Kültürlerarası Farklılıkların iletişime etkileri Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Beyin Fırtınası, Örnek Olay
8 Ara Sınavlar Ölçme Yöntemleri:
Proje / Tasarım
9 Kültürlerarası Farklılıklar konusunda yeni yaklaşımlar Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama
10 Kültürlerarası İletişime Engel Olan Tutumlar 1: Önyargılar ve Basmakalıp Düşünceler Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Bireysel Çalışma
11 Kültürlerarası İletişime Engel Olan Tutumlar 2: Etnik Merkezcilik, Irkçılık ve Fanatizm Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Altı Şapka
12 İnsan Hakları Öğretisi ve Kültürlerarası İletişim Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Rol Oynama
13 Kültürlerarası İletişim ve Edebiyat Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Grup Çalışması
14 Kültürlerarası İletişim Yeterliliği Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Problem Çözme
15 Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi ve Kültürlerarası İletişim Makale okuma Öğretim Yöntemleri:
Benzetim
16 Yarıyıl Sonu Sınavları Ölçme Yöntemleri:
Proje / Tasarım
17 Yarıyıl Sonu Sınavları Ölçme Yöntemleri:
Proje / Tasarım


Öğrenci İş Yükü - AKTS

Çalışmalar Sayısı Süresi (Saat) İş Yükü (Saat)
Ders ile İlgili Çalışmalar
Ders (Sınav haftaları dahil değildir) 14 3 42
Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) 14 3 42
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar
Ödev, Proje, Diğer 1 18 18
Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) 1 18 18
Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı 1 18 18
Toplam İş Yükü (Saat) 138
Toplam İş Yükü / 25 (s) 5,52
AKTS 6 AKTS

Güncelleme Zamanı: 05.05.2026 03:03