INGZ401 Çeviri

3 AKTS - 3-0 Süre (T+U)- 7. Yarıyıl- 3 Yerel Kredi

Genel Bilgi

Kod INGZ401
Ad Çeviri
Dönem 2024-2025 Eğitim-Öğretim Yılı
Yarıyıl 7. Yarıyıl
Süre (T+U) 3-0 (T-U) (17 Hafta)
AKTS 3 AKTS
Yerel Kredi 3 Yerel Kredi
Eğitim Dil İngilizce
Seviye Lisans Dersi
Tür Normal
Etiket AE Alan Eğitimi Dersleri Z Zorunlu
Öğretim Şekli Yüz Yüze Öğretim
Bilgi Paketi Koordinatörü Dr. Öğr. Üyesi ADNAN BİÇER
Dersin Öğretim Elemanı Dr. Öğr. Üyesi ADNAN BİÇER (A Grubu) (Sor. Öğr. Ele.)
Dr. Öğr. Üyesi ADNAN BİÇER (B Grubu) (Sor. Öğr. Ele.)
Dr. Öğr. Üyesi ABDURRAHMAN KİLİMCİ (C Grubu) (Sor. Öğr. Ele.)


Dersin Amacı / Hedefi

Bu dersin amacı, öğrencilerin çeviri sürecinde dilbilgisel yapıların ve bağlamın etkisini analiz etme becerilerini geliştirmektir. İki dil arasındaki benzerlik ve farklılıkları fark edebilmelerini sağlarken, çeviri yaklaşımlarını farklı metin türleri ile uyumlu bir şekilde uygulama yetkinliklerini kazanmaktır.

Dersin İçeriği

İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye farklı metin türlerinin çevirisi yapılacaktır. Bu metin türleri arasında edebi, teknik, akademik, ticari ve günlük dilde yazılmış metinler yer alacaktır. Metinlerde kullanılan dilbilgisel yapılar incelenecek ve iki dil arasındaki dilbilgisel farklılıkların çeviri sürecine etkileri analiz edilecektir. Kültürel ve bağlamsal farklılıklar vurgulanarak çeviri stratejileri uygulanacaktır. Çeviri süreçlerinde kullanılan temel yaklaşımlar (örneğin, kelime-odaklı, anlam-odaklı çeviri) tanıtılacak ve pratik uygulamalar yapılacaktır.

Dersin Ön Koşulu

Yok

Kaynaklar

Dilbilgisel farklılıkların karşılaştırılması için örnek metinler: Basit, karmaşık ve birleşik cümle yapılarından örnekler. Kültürel öğeler içeren kısa metinler (örneğin, deyimler, atasözleri) ve bu metinlerin farklı çeviri yaklaşımları ile analizi.

Notlar

Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Prentice Hall, 1988. Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge, 2018.


Dersin Öğrenme Çıktıları

Sıra Dersin Öğrenme Çıktıları
ÖÇ01 Bu dersin sonunda öğrenciler, edebi, teknik ve akademik metin türlerini etkili bir şekilde çevirebileceklerdir.
ÖÇ02 Öğrenciler, İngilizce ve Türkçe dilbilgisi yapılarındaki farklılıkları belirleyerekler.
ÖÇ03 Öğrenciler, bağlamın metin anlamı üzerindeki etkisini değerlendirip bu doğrultuda çeviri yapabileceklerdir.
ÖÇ04 Öğrenciler, metinlerdeki kültürel öğeleri analiz ederek uygun çeviri tekniklerini kullanarak çeviri yapabileceklerdir.
ÖÇ05 Öğrenciler metinlerdeki deyimlerin işlevlerini belirleyerek çeviri yapabileceklerdir.
ÖÇ06 Öğrenciler çeviri süreçlerinde kullanılan temel yaklaşımları belirleyebilecekler.
ÖÇ07 Öğrenciler iki dil arasındaki dilbilgisi farklılıklarının çeviri sürecine etkilerini açıklayıp çeviri yapabileceklerdir.
ÖÇ08 Öğrenciler çeviride anlam kayıplarını belirleyebilecek.


Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi

Sıra Tür Program Öğrenme Çıktıları Duzey
PÖÇ01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal İngilizce´´nin yabancı dil olarak öğrenimi ve öğretiminde kurama, uygulamaya ve alan terminolojisine yönelik kapsamlı içerik bilgisine sahiptir.
PÖÇ02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Alan bilgisine katkıda bulunacak dilbilim, kültür, edebiyat, çeviri bilim, iletişim yan alanlarına ilişkin temel kavram, kuram ve akımların bilgisine sahiptir. 5
PÖÇ03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Yaş, dil düzeyleri, öğrenme biçemleri, strateji kullanımları gibi öğrenci değişkenlerine ilişkin kapsamlı bilgiye sahiptir.
PÖÇ04 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Alana yönelik nitel ve/ya nicel bilimsel yöntemlerin bilgisine sahiptir. 3
PÖÇ05 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Alan bilgisini kullanarak, gereksinim duyulduğunda bu bilgiyi yeniden yapılandırarak, eğitsel amaçlar ve öğrencilerin dil yeterlilik düzeyleri, yaşları ve olası gereksinimleri doğrultusunda etkili plan, yöntem, materyal, etkinlik ve ölçme, değerlendirm 2
PÖÇ06 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Öğretme öğrenme sürecini, öğrencilerin gelişim özelliklerini, bireysel farklılıklarını ve konu alanının özelliklerini dikkate alarak bilgi teknolojilerini hem öğretimi planlama sürecinde hem de öğrenme sürecinde etkili olarak kullanır.
PÖÇ07 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Eleştirel bir bakış açısıyla eğitsel içerik ve materyalleri inceleyebilir, gereksinim duyulduğunda bunları uyarlama ve geliştirme becerisine sahiptir. 4
PÖÇ08 Bilgi - Kuramsal, Olgusal İngilizce öğretimde karşılaşılan sorunlara yönelik değerlendirmelerde bulunabilir, sınıf içi uygulamalarda sonuç odaklı çözüm önerileri geliştirebilir.
PÖÇ09 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Öğrencilerde eleştirel düşünme, yaratıcı düşünme ve problem çözme becerilerinin gelişimi için uygun yöntem ve teknikleri kullanır. 3
PÖÇ10 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Öğrencinin kazanımlarını farklı yöntemler kullanarak çok yönlü değerlendirir.
PÖÇ11 Bilgi - Kuramsal, Olgusal İngilizce öğretmenliği uygulamalarında karşılaşılan ve öngörülemeyen sorunları çözmek için bireysel ve ekip üyesi olarak sorumluluk alır ve mesleki bilgi ve becerilerini sürekli olarak geliştirir.
PÖÇ12 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Eğitim uygulamalarında inisiyatif alma ve yaratıcı olma gibi bağımsız davranış becerileri kazanır.
PÖÇ13 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Kendini bir birey olarak tanıyabilme, yaratıcı ve güçlü yönlerini kullanabilme becerisine sahiptir.
PÖÇ14 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Bilgiye ulaşma yollarını etkin bir şekilde kullanır. 3
PÖÇ15 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Dil öğrenme stratejilerini etkili şekilde kullanabilme becerisine sahiptir.
PÖÇ16 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Eğitim teknolojileri bağlamında kendisi için gerekli olacak bilgi ve iletişim teknolojileri kullanım bilgisine sahiptir.
PÖÇ17 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği İngilizce öğretmenliği uygulamalarını etkileyebilecek ulusal ve uluslararası kültürel unsurları tanır. 5
PÖÇ18 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Milli Eğitim sisteminin yapısını, amaçlarını ve işlevlerini tanır.Demokrasi, insan hakları, toplumsal, bilimsel ve mesleki etik değerlere uygun davranır.
PÖÇ19 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Birey olarak mesleği ile ilgili görev, hak ve sorumluluklarını betimleyen mevzuata, demokrasi, insan hakları, toplumsal, bilimsel, kültürel değerler ve mesleki etik ilkelere uygun davranır ve eğitimdeki diğer paydaşlarla (okul yönetimi, veli vb.) ilet 3
PÖÇ20 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Mesleki öz güven (Bir öğretmen olarak kendini yeterli bulma), sosyal, kültürel ve toplumsal sorumlulukları kavrama, benimseme ve uygulama becerisine sahiptir.


Haftalık Akış

Hafta Konu Ön Hazırlık Yöntemler
1 Dersin tanıtımı, çeviri kavramının önemi ve temel çeviri stratejilerine giriş. Tartışma
2 Dilbilgisel yapıların çeviriye etkisi: İngilizce ve Türkçe cümle yapılarının analizi. İngilizce metin 1
3 Metin türleri ve çeviri stratejileri: Teknik metinler (örneğin, kullanım kılavuzları). İngilizce metin 2
4 Metin türleri ve çeviri stratejileri: Edebi metinler (örneğin, hikâye veya şiir çevirisi). İngilizce metin 3
5 Kültürel öğelerin çeviriye etkisi: Kültürel farklılıkların analiz edilmesi ve uyarlama stratejileri. İngilizce ve Türkçe metin 1
6 Çeviri sürecinde bağlamın önemi: Bağlam analizi çalışmaları. Türkçe ve İngilizce metin 2
7 Çeviride anlam kaybı ve çözüm yolları: Örnek çalışmalar üzerinden inceleme. Türkçe metin 3
8 Ara sınav ve değerlendirme. yazılı sınav
9 Çeviri uygulamaları: Akademik metinlerin çevirisi ve akademik dil. Türkçe ve İngilizce metin 4
10 Çeviri uygulamaları: Resmi belgelerin çevirisi (örneğin, raporlar, sözleşmeler). Türkçe metin 5
11 Çeviri uygulamaları: Resmi belgelerin çevirisi (örneğin, raporlar, sözleşmeler). İngilizce metin 4
12 İngilizce-Türkçe çeviri metni 5 İngilizce metin 5
13 Genel tekrar ve öğrenci projelerinin sunumu. İngilizce metin 6
14 Çevirinin son kontrolü: Redaksiyon ve düzenleme teknikleri. Türkçe metin 6
15 Çevirinin son kontrolü: Redaksiyon ve düzenleme teknikleri. İngilizce metin 7
16 Final sınavı ve dönem değerlendirmesi. yazılı sınav
17 Yarıyıl Sonu Sınavları yazılı sınav


Öğrenci İş Yükü - AKTS

Çalışmalar Sayısı Süresi (Saat) İş Yükü (Saat)
Ders ile İlgili Çalışmalar
Ders (Sınav haftaları dahil değildir) 14 3 42
Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) 14 2 28
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar
Ödev, Proje, Diğer 0 0 0
Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) 1 6 6
Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı 1 10 10
Toplam İş Yükü (Saat) 86
Toplam İş Yükü / 25 (s) 3,44
AKTS 3 AKTS

Güncelleme Zamanı: 19.12.2024 11:51