ALMS207 Turkish - German Translation I

4 ECTS - 2-0 Duration (T+A)- 3. Semester- 2 National Credit

Information

Code ALMS207
Name Turkish - German Translation I
Term 2024-2025 Academic Year
Semester 3. Semester
Duration (T+A) 2-0 (T-A) (17 Week)
ECTS 4 ECTS
National Credit 2 National Credit
Teaching Language Almanca
Level Lisans Dersi
Type Normal
Mode of study Yüz Yüze Öğretim
Catalog Information Coordinator Öğr. Gör.Dr. ERDAL KAÇAR
Course Instructor Öğr. Gör. MEHMET IŞIK (A Group) (Ins. in Charge)


Course Goal / Objective

By translating authentic texts in the target language, students are provided with information about current topics.

Course Content

Current news texts and different text types are translated.

Course Precondition

A2 Level Grammar

Resources

Märchenhafte Dialoggeschichten / Silbenhilfe: Vorlesespaß mit verteilten Rollen in der 1. und 2. Klasse (Lesen lernen mit der Silbenhilfe) Gerd Engel

Notes

Dialoge - Texte zur Leseförderung (Lesezeit) | Dialoglesen Grundschule Birgit Brandstaetter


Course Learning Outcomes

Order Course Learning Outcomes
LO01 Students have information about current issues.
LO02 Students have sensitivity to current issues through foreign language.
LO03 Students analyzes translation of different text types.
LO04 Students try different methods while translating.
LO05 Students realizes the difficulties in translation.


Relation with Program Learning Outcome

Order Type Program Learning Outcomes Level
PLO01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Understands concepts related to German and the relationships between concepts. 5
PLO02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Understands the methods related to the production of scientific knowledge.
PLO03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires the methods, strategies, techniques, and measurement and evaluation information required for teaching German. 3
PLO04 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires knowledge of the development, learning properties and learning difficulties of German learners 5
PLO05 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Have the ability to conceptualize events and facts related to German.
PLO06 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Can benefit from scientific research methods and techniques.
PLO07 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Develops teaching materials appropriate to student characteristics and achievements.
PLO08 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Knows the developmental characteristics and individual differences of students. 5
PLO09 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Evaluates the acquirements of primary and secondary school students in a multidirectional way.
PLO10 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires the ability to solve problems encountered in Teaching Practices.
PLO11 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Fulfills the responsibilities taken in individual/group work.
PLO12 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Follows current developments and requirements in German teaching.
PLO13 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Evaluates knowledge and skills they acquired critically.
PLO14 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Develops awareness and sensitivity towards different cultures and values.
PLO15 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Can implement professional projects and activities for the social environment.
PLO16 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Expresses herself orally and in writing in German at an advanced level in daily and professional life.
PLO17 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Uses information and communication technologies that are used in teaching German.
PLO18 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Develops appropriate behaviors by acquiring knowledge and skills for moral values in social and professional life.
PLO19 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Have sufficient awareness about environmental protection and occupational safety.
PLO20 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Becomes aware of national and universal sensitivities.


Week Plan

Week Topic Preparation Methods
1 General information about translation Getting information Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
2 Translation of current sport news research of proper text Öğretim Yöntemleri:
Bireysel Çalışma, Problem Çözme, Soru-Cevap
3 Translation of education news research of proper text Öğretim Yöntemleri:
Bireysel Çalışma, Problem Çözme, Soru-Cevap
4 Translation of simple politics news research of proper text Öğretim Yöntemleri:
Problem Çözme, Soru-Cevap, Bireysel Çalışma
5 Translation of current arts news research of proper text Öğretim Yöntemleri:
Bireysel Çalışma, Soru-Cevap
6 Translation of current tourism news research of proper text Öğretim Yöntemleri:
Soru-Cevap, Bireysel Çalışma
7 Translation of current climate news research of proper text Öğretim Yöntemleri:
Soru-Cevap, Tartışma, Bireysel Çalışma
8 Mid-Term Exam Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
9 Translation of Curriculum Vitae research of proper text Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Bireysel Çalışma, Soru-Cevap
10 Translation of precis (book, film etc.) research of proper text Öğretim Yöntemleri:
Grup Çalışması, Problem Çözme, Beyin Fırtınası
11 Translation of essay research of proper text Öğretim Yöntemleri:
Soru-Cevap, Grup Çalışması
12 Translation of fairy-tale research of proper text Öğretim Yöntemleri:
Soru-Cevap, Bireysel Çalışma, Grup Çalışması
13 Translation of song research of proper text Öğretim Yöntemleri:
Bireysel Çalışma, Grup Çalışması
14 Translation of anekdote research of proper text Öğretim Yöntemleri:
Grup Çalışması, Bireysel Çalışma
15 Translation of summary (Thesis) research of proper text Öğretim Yöntemleri:
Örnek Olay, Grup Çalışması
16 Term Exams Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
17 Term Exams Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav


Student Workload - ECTS

Works Number Time (Hour) Workload (Hour)
Course Related Works
Class Time (Exam weeks are excluded) 14 2 28
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) 14 2 28
Assesment Related Works
Homeworks, Projects, Others 1 0 0
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) 1 8 8
Final Exam 1 24 24
Total Workload (Hour) 88
Total Workload / 25 (h) 3,52
ECTS 4 ECTS

Update Time: 11.12.2024 02:04