ALMS401 Turkish to German Translation I

2 ECTS - 2-0 Duration (T+A)- 7. Semester- 2 National Credit

Information

Code ALMS401
Name Turkish to German Translation I
Term 2024-2025 Academic Year
Semester 7. Semester
Duration (T+A) 2-0 (T-A) (17 Week)
ECTS 2 ECTS
National Credit 2 National Credit
Teaching Language Almanca
Level Lisans Dersi
Type Normal
Mode of study Yüz Yüze Öğretim
Catalog Information Coordinator Dr. Öğr. Üyesi ALİ SAMİ AKSÖZ
Course Instructor Dr. Öğr. Üyesi ALİ SAMİ AKSÖZ (A Group) (Ins. in Charge)


Course Goal / Objective

The aim of the course is to provide students with a foundation in theoretical and practical translation methods, techniques and strategies by translating different types of texts from Turkish to German.

Course Content

The place and importance of translation in language teaching, translation approaches, exercises and evaluation methods in translating original Turkish texts into German on current and academic topics.

Course Precondition

none

Resources

Lecture notes prepared by the instructor.

Notes

Lecture notes prepared by the instructor.


Course Learning Outcomes

Order Course Learning Outcomes
LO01 aquires and uses the methods and techniques for the translation of Turkish text in various fields into German.
LO02 Explains translation problems from Turkish to German.
LO03 Explains the superior-subordinate relationship in translation
LO04 Develops German vocabulary in various fields. Translates various text types.
LO05 Explains the concept of equivalence.
LO06 Explains the differences between poetry and prose.
LO07 Translates a book or a film summary.
LO08 Realises the relation between word, sentence and text.
LO09 Explains the factors affecting authentic text translations.
LO10 Realises the differences in fairy tales.
LO11 Acquires techniques for the translation.


Relation with Program Learning Outcome

Order Type Program Learning Outcomes Level
PLO01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Understands concepts related to German and the relationships between concepts. 3
PLO02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Understands the methods related to the production of scientific knowledge.
PLO03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires the methods, strategies, techniques, and measurement and evaluation information required for teaching German. 2
PLO04 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires knowledge of the development, learning properties and learning difficulties of German learners 2
PLO05 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Have the ability to conceptualize events and facts related to German. 3
PLO06 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Can benefit from scientific research methods and techniques.
PLO07 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Develops teaching materials appropriate to student characteristics and achievements.
PLO08 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Knows the developmental characteristics and individual differences of students. 3
PLO09 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Evaluates the acquirements of primary and secondary school students in a multidirectional way. 3
PLO10 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires the ability to solve problems encountered in Teaching Practices.
PLO11 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Fulfills the responsibilities taken in individual/group work.
PLO12 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Follows current developments and requirements in German teaching. 3
PLO13 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Evaluates knowledge and skills they acquired critically. 3
PLO14 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Develops awareness and sensitivity towards different cultures and values. 2
PLO15 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Can implement professional projects and activities for the social environment.
PLO16 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Expresses herself orally and in writing in German at an advanced level in daily and professional life. 4
PLO17 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Uses information and communication technologies that are used in teaching German. 2
PLO18 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Develops appropriate behaviors by acquiring knowledge and skills for moral values in social and professional life.
PLO19 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Have sufficient awareness about environmental protection and occupational safety.
PLO20 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Becomes aware of national and universal sensitivities.


Week Plan

Week Topic Preparation Methods
1 Understands the importance of the acquisition of translation Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
2 Equivalence/ German Idioms and Proverbs Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
3 German Jokes / Translatability- Untranslatability Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
4 Recipe Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
5 Cake recipe translation. Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
6 User manual translation Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
7 Turkish Texts Urlaubsantrag - Büyük ruhlu çocuk Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
8 Mid-Term Exam Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
9 Story translation Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
10 Translation of Turkish subordinate clauses into German Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
11 Anecdote translation. Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
12 CV translation Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
13 Advertising translation Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
14 Newspaper / News translation Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
15 General evaluation Prereading and repetition of the explained subjekt Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
16 Term Exams Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
17 Term Exams Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav


Student Workload - ECTS

Works Number Time (Hour) Workload (Hour)
Course Related Works
Class Time (Exam weeks are excluded) 14 2 28
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) 14 1 14
Assesment Related Works
Homeworks, Projects, Others 0 0 0
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) 1 4 4
Final Exam 1 8 8
Total Workload (Hour) 54
Total Workload / 25 (h) 2,16
ECTS 2 ECTS

Update Time: 11.12.2024 04:44