Information
Unit | FACULTY OF SCIENCE AND LETTERS |
TURKISH LANGUAGE AND LITERATURE PR. | |
Code | TE316 |
Name | Kipchak Turkic Language |
Term | 2025-2026 Academic Year |
Semester | 6. Semester |
Duration (T+A) | 2-0 (T-A) (17 Week) |
ECTS | 3 ECTS |
National Credit | 2 National Credit |
Teaching Language | Türkçe |
Level | Lisans Dersi |
Type | Normal |
Label | FE Field Education Courses C Compulsory |
Mode of study | Yüz Yüze Öğretim |
Catalog Information Coordinator | Prof. Dr. AYŞEHAN DENİZ ABİK |
Course Instructor |
The current term course schedule has not been prepared yet. Previous term groups and teaching staff are shown.
|
Course Goal / Objective
Familiarize Kipchak Turkish with its grammatical characteristics and work in the history of Turkish Language starting from the 14th century.
Course Content
Introducing Altınordu Kipchak Turkish, Khorezm-Altınordu Kipchak Turkish, Egyptian Mameluk Kipchak, and Armenian Kipchak in the history of Turkish language, evaluation of works, introducing phonology, morphology, vocabulary and general features of historical Kipchak dialects, evaluation of works through publications, references giving, phonology, morphology, vocabulary, semantic studies on the transcribed texts by Codex Cumanicus, Saadet Çağatay and V. Drimba, phonology, morphology, vocabulary, semantics studies on the transcribed texts of Qutb Husrev, phonology, morphology, vocabulary, semantic studies on the transcribed texts by Yarlık and Bitik of Altnordu, language characteristics of Egyptian Kipchak Mameluk works, phonology, morphology, vocabulary, semantic studies on the transcribed texts by Gulistan translations of SeyfI Sarayi, phonology, morphology, vocabulary, semantic studies on the transcribed texts by Münyetül Guzat phonology, morphology, vocabulary, semantic studies on the transcribed texts by Kitab Fi İlm AnNuşşab ve İrşadül Müluk ves selatin texts and phonology, morphology, vocabulary, semantic studies on the transcribed texts by Armenian Kipchak
Course Precondition
Yok
Resources
Codex cumanicus, Gulistan Tercümesi, Kıpçak Türkçesi Grameri
Notes
Codex cumanicus, Gulistan Tercümesi, Kıpçak Türkçesi Grameri
Course Learning Outcomes
Order | Course Learning Outcomes |
---|---|
LO01 | Recognizes historical Kipchak dialects and their works, distinguishes them from today's Kipchak dialects. |
LO02 | Understands the connection of historical Kipchak with old Turkish and applies it. |
LO03 | Recognizes historical dialects simultaneously with historical Kipchak and applies this knowledge. |
LO04 | Knows the present Kipchak dialects which are the continuation of historical Kipchak and their relationships. |
LO05 | Recognizes Kipchak Turkish within the periods of Turkish language. |
LO06 | Understands that language is the carrier of culture and analyzes it. |
LO07 | Knows that the elements of language are not only literary. |
LO08 | Knows the phonology, morphology, and syntax of historical Kipchak Turkish based on sample texts. |
LO09 | Is able to compare Kipchak Turkish with its contemporary dialects, older dialects and present day dialects. |
Relation with Program Learning Outcome
Order | Type | Program Learning Outcomes | Level |
---|---|---|---|
PLO01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Explains the historical and contemporary materials of Turkish Language and Literature using scientific methods and theoretical knowledge. | 3 |
PLO02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Analyzes linguistic and literary materials using comparative methods. | |
PLO03 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Engages in literary text analysis either independently or collaboratively. | 4 |
PLO04 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Refers to primary sources relevant to Turkish Language and Literature. | |
PLO05 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Reads scholarly articles related to Turkish Language and Literature and produces texts employing scientific methodologies. | 4 |
PLO06 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Applies acquired knowledge and skills to critically engage with literary texts. | |
PLO07 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Explains the theoretical foundations of the relationship between literature, language, and culture. | 3 |
PLO08 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Conducts interdisciplinary studies. | |
PLO09 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Communicates findings derived from linguistic and literary methodologies through oral and visual presentations. | 4 |
PLO10 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Establishes written and verbal communication by using Turkish effectively. | |
PLO11 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Acts in accordance with the principles of academic honesty with his/her critical and creative thinking ability. | |
PLO12 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Develops the basic knowledge and skills that may be necessary during his /her life. | 4 |
PLO13 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Contributes to the development of Turkology by producing solutions to its problems. | |
PLO14 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Explains the position and significance of Turkish Language and Literature among the world’s languages and literatures. | |
PLO15 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Uses appropriate methods and techniques for the development of reading, listening, speaking, fluent, and aesthetic writing skills. | 4 |
PLO16 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Continuously improves oneself by identifying educational needs in scientific, cultural, artistic, and social fields in line with professional development as well as personal interests and talents. | 4 |
Week Plan
Week | Topic | Preparation | Methods |
---|---|---|---|
1 | To know the place of Altınordu Kıpçak Turkısh, Harezm-Altınordu Kıpçak Turkısh, Egypt Mamluk Kıpçakçası and Armenian Kıpçakça in Turkish language as historical Kıpçak dialects | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
2 | Codex Cumanicus Performing phonetics, morphology, lexical study on transcriptional text samples from Saadet Chagatayin and V. Drimban's publications 1 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
3 | Codex Cumanicus Performing phonetics, morphology, lexical study on transcriptional text samples from Saadet Chagatayin and V. Drimban's publications 2 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
4 | Codex Cumanicus Performing phonetics, morphology, lexical study on transcriptional text samples from Saadet Chagatayin and V. Drimban's publications 3 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
5 | Codex Cumanicus Performing phonetics, morphology, lexical study on transcriptional text samples from Saadet Chagatayin and V. Drimban's publications 4 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
6 | Sound knowledge, morphology, lyric, semantic studies on transcriptional text from Kutubun Husrev ü Şirin. | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
7 | - Phonetics, morphology, lyric, semantic studies on transcriptional examples from the verses of the Altınordu Khans. | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
8 | Mid-Term Exam | -Repeating the subjects described in the course notes and sources. | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
9 | Evaluation of the language characteristics of Egyptian Mamluk Kipchak Turkish Works. Text selected from the exact phrase of Gülstani Translation of Seyfi Sarayin | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
10 | -Reading on the selected texts of the Seyfi Sarayi Gülistan Transcription, the transcriptional texts, morphology, lexical studies 1 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
11 | -Reading on the selected texts of the Seyfi Sarayi Gülistan Transcription, the transcriptional texts, morphology, lexical studies 2 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
12 | On the texts selected by the Münyetül Guzat mimic, reading, transcription, | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
13 | Kitab Fi İlman Nuşşab and İrşadül Müluk and Selin on morphological texts, literary works, semantics on transcriptional texts. | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
14 | -From the Armenian Kipchakcas texts, morphology, lyric, semantic studies on transcriptional examples 1 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
15 | -From the Armenian Kipchakcas texts, morphology, lyric, semantic studies on transcriptional examples 2 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
16 | Term Exams 1 | -Repeating the subjects described in the course notes and sources. | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
17 | Term Exams 2 | -Repeating the subjects described in the course notes and sources. | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
Assessment (Exam) Methods and Criteria
Current term shares have not yet been determined. Shares of the previous term are shown.
Assessment Type | Midterm / Year Impact | End of Term / End of Year Impact |
---|---|---|
1. Midterm Exam | 100 | 40 |
General Assessment | ||
Midterm / Year Total | 100 | 40 |
1. Final Exam | - | 60 |
Grand Total | - | 100 |
Student Workload - ECTS
Works | Number | Time (Hour) | Workload (Hour) |
---|---|---|---|
Course Related Works | |||
Class Time (Exam weeks are excluded) | 14 | 2 | 28 |
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) | 14 | 2 | 28 |
Assesment Related Works | |||
Homeworks, Projects, Others | 0 | 0 | 0 |
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) | 1 | 6 | 6 |
Final Exam | 1 | 16 | 16 |
Total Workload (Hour) | 78 | ||
Total Workload / 25 (h) | 3,12 | ||
ECTS | 3 ECTS |