Information
Code | ALMS205 |
Name | German - Turkish Translation I |
Term | 2024-2025 Academic Year |
Semester | 3. Semester |
Duration (T+A) | 2-0 (T-A) (17 Week) |
ECTS | 4 ECTS |
National Credit | 2 National Credit |
Teaching Language | Almanca |
Level | Lisans Dersi |
Type | Normal |
Mode of study | Yüz Yüze Öğretim |
Catalog Information Coordinator | Öğr. Gör. MEHMET IŞIK |
Course Instructor |
Öğr. Gör. HALİME BALCI
(A Group)
(Ins. in Charge)
|
Course Goal / Objective
Gaining basic translation skills
Course Content
Getting information about translation and methods. Translation of main and secondary sentences from German to Turkish
Course Precondition
None
Resources
Karin Hall; Barbara Schneider: Übungsgrammatik Hueber Januar 2014
Notes
Selected texts for translation from different fields
Course Learning Outcomes
Order | Course Learning Outcomes |
---|---|
LO01 | Understands the concepts of German through translation |
LO02 | Use the knowledge gained in grammar course in translation |
LO03 | Reinforces the knowledge acquired in other courses through translation |
LO04 | Improves vocabulary through translation |
LO05 | Improves linguistic skills through translation |
Relation with Program Learning Outcome
Order | Type | Program Learning Outcomes | Level |
---|---|---|---|
PLO01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Understands concepts related to German and the relationships between concepts. | 5 |
PLO02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Understands the methods related to the production of scientific knowledge. | |
PLO03 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Acquires the methods, strategies, techniques, and measurement and evaluation information required for teaching German. | 5 |
PLO04 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Acquires knowledge of the development, learning properties and learning difficulties of German learners | 5 |
PLO05 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Have the ability to conceptualize events and facts related to German. | |
PLO06 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Can benefit from scientific research methods and techniques. | 2 |
PLO07 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Develops teaching materials appropriate to student characteristics and achievements. | 2 |
PLO08 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Knows the developmental characteristics and individual differences of students. | |
PLO09 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Evaluates the acquirements of primary and secondary school students in a multidirectional way. | |
PLO10 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Acquires the ability to solve problems encountered in Teaching Practices. | |
PLO11 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Fulfills the responsibilities taken in individual/group work. | 3 |
PLO12 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Follows current developments and requirements in German teaching. | 5 |
PLO13 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Evaluates knowledge and skills they acquired critically. | |
PLO14 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Develops awareness and sensitivity towards different cultures and values. | |
PLO15 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Can implement professional projects and activities for the social environment. | |
PLO16 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Expresses herself orally and in writing in German at an advanced level in daily and professional life. | 3 |
PLO17 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Uses information and communication technologies that are used in teaching German. | 2 |
PLO18 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Develops appropriate behaviors by acquiring knowledge and skills for moral values in social and professional life. | |
PLO19 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Have sufficient awareness about environmental protection and occupational safety. | |
PLO20 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Becomes aware of national and universal sensitivities. |
Week Plan
Week | Topic | Preparation | Methods |
---|---|---|---|
1 | Translatability | Reading and researching relevant resources | Öğretim Yöntemleri: Beyin Fırtınası, Örnek Olay |
2 | Types of text and translation | homework | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma |
3 | Translation of main and subclauses | Researching for sentences | Öğretim Yöntemleri: Bireysel Çalışma, Alıştırma ve Uygulama, Anlatım |
4 | Translation of temporal clauses | Translation exercises | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Bireysel Çalışma |
5 | Sentences of Als and Wenn | homework and exercises | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Bireysel Çalışma, Grup Çalışması |
6 | Sentences of bevor, ehe und worauf | translations of subordinate sentence | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
7 | Sentences of nachdem , sobald, sowie ve kaum dass | Homework | Öğretim Yöntemleri: Grup Çalışması, Alıştırma ve Uygulama |
8 | Mid-Term Exam | Öğretim Yöntemleri: Bireysel Çalışma |
|
9 | Sentences of bis ve seit/seitdem | Exercises for subordinate sentence "Bis and seit" | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Alıştırma ve Uygulama |
10 | Sentences of waehrend ve solange | Exercises for subordinate sentence "Waehrend and solange " | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Problem Çözme |
11 | Sentences of sooft, immer wenn ve jedesmal wenn | Exercises for subordinate sentence "sooft, immer wenn and jedesmal wenn " | Öğretim Yöntemleri: Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
12 | Sentences of sowie ve kaum dass | Exercises for subordinate sentence "sowie and kaum dass " | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Anlatım |
13 | Translation of causal clauses | Exercises for causal clauses | Öğretim Yöntemleri: Gösterip Yaptırma, Grup Çalışması |
14 | Sentences of da und weil clauses | Exercises for subordinate sentences "da and weil" | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma |
15 | Sentences of weshalb und weswegen | Exercises for subordinate sentence "weshalb and weswegen " | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
16 | Term Exams | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
|
17 | Term Exams | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
Student Workload - ECTS
Works | Number | Time (Hour) | Workload (Hour) |
---|---|---|---|
Course Related Works | |||
Class Time (Exam weeks are excluded) | 14 | 2 | 28 |
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) | 14 | 2 | 28 |
Assesment Related Works | |||
Homeworks, Projects, Others | 1 | 0 | 0 |
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) | 1 | 8 | 8 |
Final Exam | 1 | 24 | 24 |
Total Workload (Hour) | 88 | ||
Total Workload / 25 (h) | 3,52 | ||
ECTS | 4 ECTS |