ALMS206 Turkish - German Translation II

4 ECTS - 2-0 Duration (T+A)- 4. Semester- 2 National Credit

Information

Code ALMS206
Name Turkish - German Translation II
Term 2024-2025 Academic Year
Semester 4. Semester
Duration (T+A) 2-0 (T-A) (17 Week)
ECTS 4 ECTS
National Credit 2 National Credit
Teaching Language Almanca
Level Lisans Dersi
Type Normal
Label FE Field Education Courses E Elective
Mode of study Yüz Yüze Öğretim
Catalog Information Coordinator Öğr. Gör. MEHMET IŞIK
Course Instructor
1 2
Öğr. Gör. MEHMET IŞIK (A Group) (Ins. in Charge)


Course Goal / Objective

Understands the importance of the acquisition of translation, being able to translate from easy texts to harder ones.

Course Content

Obtains General Translation Methods, Follows the steps in which students apply the translation, Explains the text through linguistic and semantic interpratation. Compares the translation texts with other text types and finds the most appropriate text type through critical brainstorming. Gains the ability of oral translation in addition to written translation from German to Turkish

Course Precondition

None

Resources

Kautz, U.: 2000. Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. München: Iudicium.

Notes

Materials for the Turkish to German Translation Course


Course Learning Outcomes

Order Course Learning Outcomes
LO01 Understands the concepts of German and the relationship between concepts.
LO02 Have the knowledge of method, strategy and technique for measuring German.
LO03 Uses the original sources of German by using scientific research methods and techniques.
LO04 Acquires translation skills on various subjects.
LO05 Uses computer applications and translation technologies at the level required for German Language Education.


Relation with Program Learning Outcome

Order Type Program Learning Outcomes Level
PLO01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Understands concepts related to German and the relationships between concepts. 4
PLO02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Understands the methods related to the production of scientific knowledge.
PLO03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires the methods, strategies, techniques, and measurement and evaluation information required for teaching German. 4
PLO04 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires knowledge of the development, learning properties and learning difficulties of German learners 2
PLO05 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Have the ability to conceptualize events and facts related to German. 4
PLO06 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Can benefit from scientific research methods and techniques.
PLO07 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Develops teaching materials appropriate to student characteristics and achievements.
PLO08 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Knows the developmental characteristics and individual differences of students.
PLO09 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Evaluates the acquirements of primary and secondary school students in a multidirectional way.
PLO10 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires the ability to solve problems encountered in Teaching Practices.
PLO11 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Fulfills the responsibilities taken in individual/group work. 3
PLO12 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Follows current developments and requirements in German teaching. 3
PLO13 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Evaluates knowledge and skills they acquired critically.
PLO14 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Develops awareness and sensitivity towards different cultures and values.
PLO15 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Can implement professional projects and activities for the social environment.
PLO16 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Expresses herself orally and in writing in German at an advanced level in daily and professional life. 4
PLO17 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Uses information and communication technologies that are used in teaching German. 4
PLO18 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Develops appropriate behaviors by acquiring knowledge and skills for moral values in social and professional life.
PLO19 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Have sufficient awareness about environmental protection and occupational safety.
PLO20 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Becomes aware of national and universal sensitivities.


Week Plan

Week Topic Preparation Methods
1 Translatability discussion
2 Types of text and translation Research about the translation
3 Brochure translation Analyzing different types of Brochures
4 Poetry translation Searching a translated poetry
5 Newspaper translation Analyzing a newspaper
6 Short story translation Analyzing translated short stories
7 Cooperative translating 1 Information about cooperative learning
8 Mid-Term Exam
9 Authentic text translation Analyzing authentic text
10 Didactic text translation Translation of didactic texts in a book
11 Translation of official mails Analyzing of a an official mail
12 Translation of the abstract of a short scientific articles Analyzing the abstract of a short scientific articles
13 Translation of the abstract of a short scientific articles 2 Analyzing the abstract of a short scientific articles
14 General translation Text tranlation
15 Cooperative translation 2 sample text and translation
16 Term Exams
17 Term Exams


Student Workload - ECTS

Works Number Time (Hour) Workload (Hour)
Course Related Works
Class Time (Exam weeks are excluded) 14 2 28
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) 14 2 28
Assesment Related Works
Homeworks, Projects, Others 1 0 0
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) 1 8 8
Final Exam 1 24 24
Total Workload (Hour) 88
Total Workload / 25 (h) 3,52
ECTS 4 ECTS

Update Time: 12.12.2024 12:07